No exact translation found for إعادة التشييد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic إعادة التشييد

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • empfiehlt, dass sich die internationale Hilfe auch weiterhin vor allem auf die noch nicht gedeckten Infrastrukturbedürfnisse in Bereichen wie Wiederaufbau und Wiederherstellung von öffentlichen Gebäuden, Bildungsstätten, Straßen und öffentlichen Dienstleistungen konzentriert;
    توصي بأن تظل احتياجات البنية الأساسية المتبقية نقطة تركيز أساسية للمساعدة الدولية في مجالات مثل إعادة تشييد وإصلاح المباني العامة والمرافق التعليمية والطرق والخدمات العامة؛
  • fordert die Bereitstellung dringend benötigter Hilfe und Dienste, um die derzeitige humanitäre Lage verbessern zu helfen und zu den Wiederaufbaubemühungen, namentlich dem Wiederaufbau der Einrichtungen der Palästinensischen Behörde, beizutragen;
    تدعو إلى تقديم المساعدة والخدمات التي توجد حاجة ماسة لها، من أجل المساعدة في تخفيف وطأة الحالة الإنسانية الراهنة، وفي جهود إعادة البناء، بما في ذلك إعادة تشييد مؤسسات السلطة الفلسطينية؛
  • empfiehlt, dass sich die internationale Hilfe auch weiterhin vor allem auf die noch nicht gedeckten Infrastrukturbedürfnisse in Bereichen wie Wiederaufbau und Wiederherstellung von öffentlichen Gebäuden, Bildungsstätten, Straßen und öffentlichen Dienstleistungen, einschließlich Wasserversorgung, Abwasserbeseitigung und Stromversorgung, konzentriert;
    توصي بأن تظل احتياجات البنية الأساسية المتبقية نقطة تركيز أساسية في المساعدة الدولية في مجالات من قبيل إعادة تشييد وإصلاح المباني العامة، والمرافق التعليمية، والطرق والخدمات العامة، بما في ذلك المياه والمرافق الصحية وإمدادات الكهرباء؛
  • Seit 2003 haben die Visionen und das Engagement im Landzusammen mit der internationalen Unterstützung Liberia in die Lageversetzt, demokratische Wahlen abzuhalten, einige grundlegendeöffentliche Dienste wiedereinzuführen und das Verwaltungssystem füröffentliche Finanzen wiederherzustellen. Zudem gab es Fortschrittebei der Bekämpfung der endemischen Korruption und beim Wiederaufbauvon öffentlichen Institutionen und der nationalen Infrastruktur.
    فمنذ عام 2003، ساعدت الرؤية المحلية والالتزام، إلى جانبالدعم الدولي، في تمكين ليبريا من عقد انتخابات ديمقراطية، وإعادةتقديم بعض الخدمات العامة الأساسية، وإعادة تأسيس نظام الإدارةالمالية العامة، وإحراز تقدم واضح في معالجة الفساد المستوطن، وإعادةبناء المؤسسات العامة، وإعادة تشييد البنية الأساسيةالوطنية.
  • Sie sehen auch ein Land, in dem sich die ganze Weltwiderspiegelt, das Einwanderer aus allen Nationen anzieht und jedemdie gleiche Chance bietet, als amerikanischer Bürger erfolgreich zusein. Und sie sehen einen Präsidenten mit der Vision eines Landes, das in der Lage ist, seine Infrastruktur zu erneuern, sein Gesundheitswesen zu reformieren, sein Bildungssystem zu verbessernund seinen wirtschaftlichen Wohlstand in einer Weise zu stärken,die den Beitrag aller Bürger fordert – und umgekehrt allen Bürgernwirtschaftlichen Erfolg ermöglicht.
    وهم يرون أيضاً بلداً يعكس العالم حقا، فيجذب المهاجرين منمختلف الأمم ويمنحهم فرصة متساوية للنجاح كأميركيين. كما يرون رئيساًصاحب رؤية لبلد قادر على إعادة تشييد بنيته الأساسية، وإصلاح نظامالرعاية الصحية لديه، وتعزيز نظامه التعليمي، وتعزيز ازدهارهالاقتصادي بطرق تتطلب مشاركة كل المواطنين ــ وبالتالي، تسمح لكلالمواطنين بالازدهار.
  • Es wird Jahre dauern, die Infrastruktur wieder aufzubauen,starke Institutionen zu schaffen und die Wunden des Krieges zuheilen.
    ولسوف يستغرق الأمر أعواماً من إعادة بناء البنية الأساسيةالمادية، وتشييد المؤسسات القوية، ومداواة جراح الحرب.
  • Und jetzt positioniert Obama die USA vor unseren Augen neuim Zentrum eines Netzes aus globalen bilateralen Beziehungen – die Wirtschaftsbeziehung der „ G-2“ zu China, die Nuklearbeziehungen zu Russland und nun die Suche nach einer Beziehung des gegenseitigen Respekts und der Kooperation mit der muslimischen Welt.
    والآن يعمل أوباما أمام أنظارنا على إعادة تشييد مكانة أميركافي قلب شبكة من العلاقات الثنائية العالمية ـ علاقات "الجيل الثاني"الاقتصادية مع الصين، والعلاقة النووية مع روسيا، والآن البحث عنعلاقة قائمة على الاحترام المتبادل والتعاون مع العالمالإسلامي.